No exact translation found for "تحديد التكافؤ"

Translate English Arabic تحديد التكافؤ

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The programme specifically highlights equal opportunities for women and men as a point of focus.
    ويُبرز البرنامج على وجه التحديد تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل باعتبار ذلك كنقطة ارتكاز.
  • Efforts to determine equivalence with a view to recognizing foreign certificates should be made not only in the context of article 4 but also with regard to the general objective of the promotion of trade.
    والجهود التي تهدف الى تحديد التكافؤ، بهدف الاعتراف بالشهادات الأجنبية، لا ينبغي أن تتم في سياق المادة 4 فحسب بل أيضا لمراعاة الهدف العام المتمثل في تشجيع التجارة.
  • Similarly, pesticide specifications, determination of equivalencies and their use in national registration and decision making is a little-utilized powerful tool to achieve the overall strategy of risk-reduction and the goals of building national capacities through training and implementation of these guidelines in decision-making.
    بشكل مماثل، فيما يتعلق بمواصفات المبيدات، فإن تحديد التكافؤات واستخدامها لدى التسجيل الوطني واتخاذ القرار أداة فعالة قليلة الاستخدام لتحقيق الإستراتيجية العامة لخفض الخطر وأهداف بناء القدرات الوطنية من خلال التدريب وتنفيذ هذه التوجهات لدى صنع القرار.
  • Those considerations, together with the general requirements of the Model Law, such as the principle of non-discrimination, and the provisions of article 4 concerning its international origin and the need to promote uniformity, should provide guidance for national authorities in determining equivalence.
    وهذه الاعتبارات، الى جانب المقتضيات العامة للقانون النموذجي، كمبدأ عدم التمييز وأحكام المادة 4 بشأن المصدر الدولي والحاجة الى تشجيع توحيد التطبيق، يمكن أن توجه السلطات الوطنية في تحديد التكافؤ.
  • The different schemes are under pressure to develop systems of mutual recognition that will help achieve their international comparability and help determine their equivalency while taking into account the diversity of national and regional situations.
    وتتعرض مختلف المخططات لضغوط كي تنشئ نظما للاعتراف المتبادل يساعد على تحقيق إمكانية مقارنتها دوليا ويساعد في تحديد معايير التكافؤ بينها، مع مراعاة التباين بين مختلف الأوضاع الوطنية والإقليمية.
  • The objectives of the CNDC are; to bring together entities that specifically work to promote equal opportunities for women; to facilitate the active participation of the women of Catalonia In all areas of society; to optimise communication between the Catalan Institute for Women and the associative structure.
    وأهداف المجلس هي: تسهيل التقاء الكيانات التي تعمل بالتحديد لتحقيق تكافؤ الفرص للمرأة؛ تسهيل مشاركة المرأة القطالونية بنشاط في جميع مجالات المجتمع؛ تعزيز الحوار بين المعهد القطالوني للمرأة والهياكل المكونة له.
  • CONAMU, with the support of the Ministry of Social Welfare, was working to define indicators for the Equal Opportunities Plan in order to measure processes, results and impact.
    واختتم قائلا إن المجلس الوطني للمرأة يعكف بدعم من وزارة الرفاه الاجتماعي على تحديد مؤشرات خطة تكافؤ الفرص من أجل قياس العمليات والنتائج والآثار.
  • The Plan of Action for Women with Disabilities 2007 is the operative instrument intended to respond to the needs and requirements brought about by the double discrimination to which women with disabilities are subject, and in particular to promote equal opportunity and full enjoyment of their civil and political rights.
    وتمثّل خطة العمل من أجل المعوّقات لعام 2007 الصك التشغيلي الذي يهدف إلى الاستجابة للاحتياجات والمتطلبات الناشئة عن التمييز المزدوج الذي تتعرض له المعوّقات، وتهدف بالتحديد إلى تعزيز تكافؤ الفرص والتمتّع الكامل بحقوقهن المدنية والسياسية.
  • In the area of education, the strategic objectives concerning equal opportunity for men and women affect, first, access to study — departments, options for secondary education, and various orientations in higher education — and then, success in it.
    عندما يتعلق الأمر بالتعليم، فإن الأهداف الاستراتيجية التي ينبغي تحديدها في مجال تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل تتعلق أولا بالوصول إلى الدراسات - الأقسام، وخيارات التعليم الثانوي، واتجاهات مختلفة للتعليم العالي - والنجاح في هذه الدراسات.
  • “Among the rules and principles of international law the Assembly reaffirms in resolution 58/21 are two fundamental ones, namely the principle of equal rights and self-determination of peoples and the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, as enshrined in the Charter of the United Nations.
    ”وفي جملة قواعد ومبادئ القانون الدولي التي أكدتها الجمعية العامة من جديد في قرارها 58/21 مبدأين أساسيين هما على وجه التحديد مبدأ تكافؤ الشعوب في الحقوق وحقها في تقرير المصير ومبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق الحرب، حسب ما هو مجسد في ميثاق الأمم المتحدة.